1

Interpretação

Interpretação (tradução oral) do Português (Br) para o Inglês (US) e do Inglês para o Português :

  • Simultânea (em cabine, quando há equipamento de audio para os dois tradutores e fones de ouvidos para a platéia): para convenções, seminários e palestras;
  • Consecutiva (intermitente, solo, sem cabine);
  • Para reuniões de negócios, apresentações, exposições, workshops, treinamentos, tours, entrevistas e reportagens (ao vivo ou gravados);
  • Videoconferências;
  • Teleconferências;
  • Traduções envolvendo gravação de voz, em Inglês e Português (“Voice-over”, narração de textos para gravação de CDs e DVDs, legendamento para vídeos e DVDs, etc.).

 



Login